الحديث: "أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى"
Hadis: «Saya diperintahkan untuk memerangi manusia sehingga»
|
[البخاري/ 25] حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُسْنَدِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو رَوْحٍ الْحَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ، إِلَّا بِحَقِّ الْإِسْلَامِ وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ". |
|
[Al-Bukhariy/ 25] Telah bercerita kepada kami `Abdu Llah bin Muhammad Al-Musnadiy, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Abu Rawh Al-Haramiy bin `Umarah, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Syu`bah, daripada Waqid bin Muhammad, dia berkata: Saya telah mendengar bapa saya, dia menceritakan daripada Ibni `Umar, bahawa Rasula Llah telah berkata: «Saya diperintahkan untuk memerangi manusia sehingga mereka bersaksi bahawa tiada Tuhan melainkan Allah, dan bahawa Muhammad adalah Utusan Allah, dan mereka mendirikan salat, dan mereka memberikan zakat. Maka apabila mereka melakukan hal itu, mereka terlindung daripada saya: darah-darah mereka, dan harta-harta mereka, melainkan dengan haq Islam. Dan hisab mereka adalah ke atas Allah». |
|
[البخاري/ 2946] حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي نَفْسَهُ وَمَالَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ"، رَوَاهُ عُمَرُ وَابْنُ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ". |
|
[Al-Bukhariy/ 2946] Telah bercerita kepada kami Abu l-Yaman: Telah memberitahu kami Syu`ayb, daripada Az-Zuhriy: Telah bercerita kepada kami Sa`id bin Al-Musayyib, bahawa Aba Hurayrah berkata: Telah berkata Rasulu Llah: «Saya diperintahkan untuk memerangi manusia sehingga mereka berkata: “La ilaha illa Llah (Tiada Tuhan melainkan Allah)”, maka sesiapa berkata “La ilaha illa Llah (Tiada Tuhan melainkan Allah”, maka sesungguhnya dia telah terlindung daripada saya: dirinya dan hartanya, melainkan dengan haqnya. Dan hisabnya adalah ke atas Allah». Telah meriwayatkannya `Umar dan Ibnu `Umar daripada Nabi. |
|
[البخاري/ 393] حَدَّثَنَا نُعَيْمٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَإِذَا قَالُوهَا وَصَلَّوْا صَلَاتَنَا وَاسْتَقْبَلُوا قِبْلَتَنَا وَذَبَحُوا ذَبِيحَتَنَا، فَقَدْ حَرُمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ"، قَالَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ: أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، قَالَ: سَأَلَ مَيْمُونُ بْنُ سِيَاهٍ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، مَا يُحَرِّمُ دَمَ الْعَبْدِ وَمَالَهُ؟ فَقَالَ: مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا، وَصَلَّى صَلَاتَنَا، وَأَكَلَ ذَبِيحَتَنَا، فَهُوَ الْمُسْلِمُ لَهُ مَا لِلْمُسْلِمِ وَعَلَيْهِ مَا عَلَى الْمُسْلِمِ. |
|
[Al-Bukhariy/ 393] Telah bercerita kepada kami Nu`aym, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Ibnu l-Mubarak, daripada Humayd At-Tawil, daripada Anas bin Malik, dia berkata: Telah berkata Rasulu Llah: «Saya diperintahkan untuk memerangi manusia sehingga mereka berkata, “La ilaha illa Llah (Tiada Tuhan melainkan Allah)”, maka apabila mereka mengatakannya, dan mereka bersalat dengan salat kita, dan mereka menghadap qiblat kita, dan mereka menyembelih dengan sembelihan kita, maka sesungguhnya diharamkan ke atas kita darah-darah mereka dan harta-harta mereka, melainkan dengan haqnya. Dan hisab mereka adalah ke atas Allah». Telah berkata Ibnu Abi Maryam: Telah memberitahu kami Yahya bin Ayyub: Telah bercerita kepada kami Humayd: Telah bercerita kepada kami Anas, daripada Nabi, dan telah berkata `Aliy bin `Abdi Llah: Telah bercerita kepada kami Khalid bin Al-Haris, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Humayd, dia berkata: Telah bertanya Maymun bin Siyah kepada Anas bin Malik, dia berkata: Wahai Aba Hamzah, apakah yang mengharamkan darah seorang hamba dan hartanya? Maka dia berkata: Sesiapa yang bersaksi bahawa tiada Tuhan melainkan Allah, dan dia menghadap qiblat kita, dan dia bersalat dengan salat kita, dan dia memakan sembelihan kita, maka dia adalah muslim, baginya apa-apa yang untuk muslim, dan ke atasnya apa yang ke atas muslim. |
|
[البخاري/ 1400] حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: "لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ، فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ؟ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَمَنْ قَالَهَا فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ، وَنَفْسَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ"، فَقَالَ: وَاللَّهِ لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ، وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا، قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ قَدْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ". |
|
[Al-Bukhariy/ 1400] Telah bercerita kepada kami Abu l-Yaman Al-Hakam bin Nafi`: Telah memberitahu kami Syu`ayb bin Abi Hamzah, daripada Az-Zuhriy: Telah bercerita kepada kami `Ubaydi Llah bin `Abdi Llah bin `Utbah bin Mas`ud, bahawa Aba Hurayrah telah berkata: Ketika wafat Rasulu Llah dan ketika itu Abu Bakar, dan telah kafir orang-orang yang kafir daripada orang-orang `Arab, maka telah berkata `Umar: Bagaimanakah kamu akan memerangi manusia? Dan sesungguhnya telah berkata Rasulu Llah: «Saya diperintahkan untuk memerangi manusia sehingga mereka berkata, “La ilaha illa Llah (Tiada Tuhan melainkan Allah)”, maka sesiapa mengatakannya maka sesungguhnya dia terlindung daripada saya: hartanya dan jiwanya melainkan dengan haqnya. Dan hisabnya adalah ke atas Allah». Maka dia berkata: Demi Allah, pasti saya akan memerangi sesiapa yang memisahkan antara salat dan zakat. Maka sesungguhnya zakat adalah haq harta. Demi Allah, jika mereka menegah saya daripada seorang anak kambing betina yang mereka telah berikannya kepada Rasuli Llah, pasti saya akan memerangi mereka disebabkan tegahannya. Berkata `Umar: Maka demi Allah, tidaklah ia melainkan bahawa sesungguhnya Allah telah melapangkan dada Abi Bakr, maka saya mengetahuď bahawa ia adalah haq. |
|
[البخاري/ 6924] حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: "لَمَّا تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ، قَالَ عُمَرُ: يَا أَبَا بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ؟ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ"، قَالَ أَبُو بَكْرٍ: وَاللَّهِ لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ، وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا، قَالَ عُمَرُ: فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُ أَنْ قَدْ شَرَحَ اللَّهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ". |
|
[Al-Bukhariy/ 6924] Telah bercerita kepada kami Yahya bin Bukayr: Telah bercerita kepada kami Al-Lays, daripada `Uqayl, daripada Ibni Syihab: Telah memberitahu saya `Ubaydu Llah bin `Abdi Llah bin `Utbah, bahawa Aba Hurayrah telah berkata: ketika wafat Nabi dan digantikan oleh Abu Bakr, dan telah kafir orang-orang yang kafir daripada orang-orang `Arab, berkata `Umar: Wahai Aba Bakr, bagaimanakah kamu akan memerangi manusia? Dan sesungguhnya telah berkata Rasulu Llah: «Saya diperintahkan untuk memerangi manusia sehingga mereka berkata “La ilaha illa Llah (Tiada Tuhan melainkan Allah)”, maka sesiapa berkata “La ilaha illa Llah (Tiada Tuhan melainkan Allah)”, maka sesungguhnya dia terlindung daripada saya: hartanya dan jiwanya melainkan dengan haqnya. Dan hisabnya adalah ke atas Allah». Berkata Abu Bakr: Demi Allah, pasti saya akan memerangi sesiapa yang memisahkan antara salat dan zakat. Maka sesungguhnya zakat adalah haq harta. Demi Allah, jika mereka menegah saya daripada seorang anak kambing betina yang mereka telah berikannya kepada Rasuli Llah, pasti saya akan memerangi mereka disebabkan tegahannya. Berkata `Umar: Maka demi Allah, tidaklah ia melainkan bahawa saya telah melihat bahawa sesungguhnya Allah telah melapangkan dada Abi Bakr untuk berperang, maka saya mengetahuď bahawa ia adalah haq. |
|
[البخاري/ 7285] حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ، قَالَ عُمَرُ لِأَبِي بَكْرٍ: كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ؟، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ، وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ"، فَقَالَ: وَاللَّهِ لَأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ، فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ، وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالًا كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ"، فَقَالَ عُمَرُ: فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُ اللَّهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ، قَالَ ابْنُ بُكَيْرٍ وَعَبْدُ اللَّهِ، عَنِ اللَّيْثِ: عَنَاقًا، وَهُوَ أَصَحُّ. |
|
[Al-Bukhariy/ 7285] Telah bercerita kepada kami Qutaybah bin Sa`id: Telah bercerita kepada kami Lays, daripada `Uqayl, daripada Az-Zuhriy: Telah memberitahu saya `Ubaydu Llah bin `Abdi Llah bin `Utbah, daripada Abi Hurayrah, dia berkata: Ketika wafat Rasulu Llah dan digantikan oleh Abu Bakr selepasnya, dan telah kafir orang-orang yang kafir daripada orang-orang `Arab, berkata `Umar kepada Abi Bakr: Bagaimanakah kamu akan memerangi manusia? Dan sesungguhnya telah berkata Rasulu Llah: «Saya diperintahkan untuk memerangi manusia sehingga mereka berkata “La ilaha illa Llah (Tiada Tuhan melainkan Allah)”, maka sesiapa berkata “La ilaha illa Llah (Tiada Tuhan melainkan Allah)”, terlindung daripada saya hartanya dan jiwanya melainkan dengan haqnya. Dan hisabnya adalah ke atas Allah». Maka dia berkata: Demi Allah, pasti saya akan memerangi sesiapa yang memisahkan antara salat dan zakat. Maka sesungguhnya zakat adalah haq harta. Demi Allah, jika mereka menegah saya daripada satu ikatan yang mereka telah berikannya kepada Rasuli Llah, pasti saya akan memerangi mereka disebabkan tegahannya. Maka berkata `Umar: Maka demi Allah, tidaklah ia melainkan bahawa saya telah melihat Allah telah melapangkan dada Abi Bakr untuk berperang, maka saya mengetahuď bahawa ia adalah haq. Berkata Ibnu Bukayr dan `Abdu Llah, daripada Al-Lays: “seekor anak kambing betina”, dan ia adalah yang lebih sahih. |