أحاديث في القول في ليلة القدر
Hadis-Hadis Tentang Bacaan Pada Malam Al-Qadr
|
[المستدرك/ 1878] أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَتَّابٍ الْعَبْدِيُّ، ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْعَوَّامِ الرِّيَاحِيُّ، ثَنَا أَبُو النَّضْرِ، ثَنَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ وَافَقْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ مَا أَقُولُ فِيهَا؟ قَالَ: "قُولِي: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي". هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ. |
|
[Al-Mustadrak/ 1878] Telah memberitahu kami Abu Bakr Muhammad bin `Abdi Llah bin `Attab Al-`Abdiy: Telah bercerita kepada kami Abu Bakr bin Abi l-`Awwam Ar-Riyahiy: Telah bercerita kepada kami Abu n-Nadhr: Telah bercerita kepada kami Al-Asyja`iy, daripada Sufyan As-Sawriy, daripada `Alqamah bin Marsad, daripada Sulayman bin Buraydah, daripada `A’isyah, dia berkata: Saya telah berkata: Ya Rasula Llah, apa pandangan kamu jika saya bertepatan dengan malam Al-Qadr, apa yang saya katakan padanya? Dia berkata: «Katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan, Kamu menyukaï penghapusan, maka hapuskan daripada saya)». [Rk/1878], [Z/3513], [Nk/7665], [Nk/10642], [Nk/10643], [Nk/10645], [Nk/10646], [Nk/10647], [Nk/11624], [J/3850], [A/24856], [A/24967], [A/24969], [A/24977], [A/25213], [A/25683], |
|
[الترمذي/ 3513] حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ عَلِمْتُ أَيُّ لَيْلَةٍ لَيْلَةُ الْقَدْرِ مَا أَقُولُ فِيهَا؟ قَالَ: "قُولِي: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عُفُوٌّ كَرِيمٌ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي". قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ. |
|
[At-Tirmizi/ 3513] Telah bercerita kepada kami Qutaybah: Telah bercerita kepada kami Ja`far bin Sulayman Adh-Dhuba`iy, daripada Kahmas bin Al-Hasan, daripada `Abdi Llah bin Buraydah, daripada `A’isyah, dia berkata: Saya telah berkata: Ya Rasula Llah, apa pandangan kamu jika saya mengetahuï malam yang mana malam Al-Qadr, apa yang saya katakan padanya? Dia berkata: «Katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ كَرِيمٌ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan lagi Maha Baik Hati, Kamu menyukaï penghapusan, maka hapuskan daripada saya)». Berkata Abu `Isa: Hadis ini hasan sahih. [Rk/1878], [Z/3513], [Nk/7665], [Nk/10642], [Nk/10643], [Nk/10645], [Nk/10646], [Nk/10647], [Nk/11624], [J/3850], [A/24856], [A/24967], [A/24969], [A/24977], [A/25213], [A/25683], |
|
[النسائي الكبرى/ 7665] أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، عَنْ خَالِدِ، عَنْ كَهْمَسٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَرَأَيْتَ إِنْ عَلِمْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، مَا أَقُولُ؟ قَالَ: "قُوْلِي: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي". |
|
[An-Nasa’iy Al-Kubra/ 7665] Telah memberitahu kami Isma`il bin Mas`ud, daripada Khalid, daripada Kahmas, daripada Ibni Buraydah, daripada `A’isyah, dia berkata: Saya telah berkata kepada Nabi: Apa pandangan kamu jika saya mengetahuï malam Al-Qadr, apa yang saya katakan? Dia berkata: «Katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan, Kamu menyukaï penghapusan, maka hapuskan daripada saya)». [Rk/1878], [Z/3513], [Nk/7665], [Nk/10642], [Nk/10643], [Nk/10645], [Nk/10646], [Nk/10647], [Nk/11624], [J/3850], [A/24856], [A/24967], [A/24969], [A/24977], [A/25213], [A/25683], |
|
[النسائي الكبرى/ 10642] أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ وَهُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ كَهْمَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ عَلِمْتُ أَيُّ لَيْلَةٍ لَيْلَةُ الْقَدْرِ، مَا أَقُولُ فِيهَا؟ قَالَ: "قُوْلِي: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي". |
|
[An-Nasa’iy Al-Kubra/ 10642] Telah memberitahu kami Qutaybah bin Sa`id, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Ja`far dan dia ialah Ibnu Sulayman, daripada Kahmas, daripada `Abdi Llah bin Buraydah, daripada `A’isyah, dia berkata: Saya telah berkata: Ya Rasula Llah, jika saya mengetahuï malam yang mana malam Al-Qadr, apa yang saya katakan padanya? Dia berkata: «Katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan, Kamu menyukaï penghapusan, maka hapuskan daripada saya)». [Rk/1878], [Z/3513], [Nk/7665], [Nk/10642], [Nk/10643], [Nk/10645], [Nk/10646], [Nk/10647], [Nk/11624], [J/3850], [A/24856], [A/24967], [A/24969], [A/24977], [A/25213], [A/25683], |
|
[النسائي الكبرى/ 10643] أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ كَهْمَسٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنْ وَافَقْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، مَا أَقُولُ؟ قَالَ: "تَقُولِينَ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي". أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ: سَمِعْتُ كَهْمَسًا، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ. مُرْسَلٌ. |
|
[An-Nasa’iy Al-Kubra/ 10643] Telah memberitahu kami Isma`il bin Mas`ud, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Khalid, daripada Kahmas, daripada Ibni Buraydah, daripada `A’isyah, dia berkata: Saya telah berkata kepada Nabi: Jika saya bertepatan dengan malam Al-Qadr, apa yang saya katakan? Dia berkata: «Kamu katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan, Kamu menyukaï penghapusan, maka hapuskan daripada saya)». [Rk/1878], [Z/3513], [Nk/7665], [Nk/10642], [Nk/10643], [Nk/10645], [Nk/10646], [Nk/10647], [Nk/11624], [J/3850], [A/24856], [A/24967], [A/24969], [A/24977], [A/25213], [A/25683], |
|
[النسائي الكبرى/ 10645] أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: حَدَّثَنَا بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ وَافَقْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، مَاذَا أَدْعُو بِهِ؟ قَالَ: "قُوْلِي: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَافِيَةَ فَاعْفُ عَنِّي". |
|
[An-Nasa’iy Al-Kubra/ 10645] Telah memberitahu kami Yunus bin `Abdi l-A`la, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Ibnu Wahb, dia berkata: Telah memberitahu saya Sa`id bin Abi Ayyub, daripada `Abdi r-Rahman bin Marzuq, daripada Abi Mas`ud Al-Jurayriy, daripada `Abdi Lalh bin Buraydah, daripada `A’isyah, bahawasanya dia telah berkata: Ya Rasula Llah, apa pandangan kamu jika saya bertepatan dengan malam Al-Qadr, apa yang saya saya doakan dengannya? Dia berkata: «Katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَافِيَةَ فَاعْفُ عَنِّي (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan, Kamu menyukaï kesihatan, maka hapuskan daripada saya)». [Rk/1878], [Z/3513], [Nk/7665], [Nk/10642], [Nk/10643], [Nk/10645], [Nk/10646], [Nk/10647], [Nk/11624], [J/3850], [A/24856], [A/24967], [A/24969], [A/24977], [A/25213], [A/25683], |
|
[النسائي الكبرى/ 10646] أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ وَافَقْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، فَمَا أَسْأَلُ اللَّهَ فِيهَا؟ قَالَ: "قُولِي: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي". |
|
[An-Nasa’iy Al-Kubra/ 10646] Telah memberitahu kami `Abdu l-Hamid bin Muhammad, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Makhlad, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Sufyan, daripada Al-Jurayriy, daripada Ibni Buraydah, daripada `A’isyah, dia berkata: Saya telah berkata: Ya Rasula Llah, jika saya bertepatan dengan malam Al-Qadr, maka apa yang saya minta daripada Allah padanya? Dia berkata: «Katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan, Kamu menyukaï penghapusan, maka hapuskan daripada saya)». [Rk/1878], [Z/3513], [Nk/7665], [Nk/10642], [Nk/10643], [Nk/10645], [Nk/10646], [Nk/10647], [Nk/11624], [J/3850], [A/24856], [A/24967], [A/24969], [A/24977], [A/25213], [A/25683], |
|
[النسائي الكبرى/ 10647] أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ وَافَقْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، مَا أَقُولُ فِيهَا؟ قَالَ: "قُوْلِي: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي". |
|
[An-Nasa’iy Al-Kubra/ 10647] Telah memberitahu kami Al-`Abbas bin `Abdi l-`Azim, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Hasyim bin Al-Qasim, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Al-Asyja`iy, daripada Sufyan As-Sawriy, daripada `Alqamah bin Marsad, daripada Sulayman bin Buraydah, daripada `A’isyah, dia berkata: Saya telah berkata: Ya Rasula Llah, apa pendapat kamu jika saya bertepatan dengan malam Al-Qadr, apa yang saya katakan padanya? Dia berkata: «Katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan, Kamu menyukaï penghapusan, maka hapuskan daripada saya)». [Rk/1878], [Z/3513], [Nk/7665], [Nk/10642], [Nk/10643], [Nk/10645], [Nk/10646], [Nk/10647], [Nk/11624], [J/3850], [A/24856], [A/24967], [A/24969], [A/24977], [A/25213], [A/25683], |
|
[النسائي الكبرى/ 11624] أَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، نَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، عَنْ كَهْمَسٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنْ وَافَقْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، مَاذَا أَقُولُ؟ قَالَ: "تَقُولِينَ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي". |
|
[An-Nasa’iy Al-Kubra/ 11624] Telah bercerita kepada kami Isma`il bin Mas`ud: Telah bercerita kepada kami Khalid iaitu Ibna l-Haris, daripada Kahmas, daripada Ibni Buraydah, daripada `A’isyah, dia berkata: Saya telah berkata kepada Nabi: Jika saya bertepatan dengan malam Al-Qadr, apa yang saya katakan? Dia berkata: «Kamu katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan, Kamu menyukaï penghapusan, maka hapuskan daripada saya)». [Rk/1878], [Z/3513], [Nk/7665], [Nk/10642], [Nk/10643], [Nk/10645], [Nk/10646], [Nk/10647], [Nk/11624], [J/3850], [A/24856], [A/24967], [A/24969], [A/24977], [A/25213], [A/25683], |
|
[ابن ماجه/ 3850] حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ وَافَقْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، مَا أَدْعُو؟ قَالَ: "تَقُولِينَ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي". |
|
[Ibnu Majah/ 3850] Telah bercerita kepada kami `Aliy bin Muhammad: Telah bercerita kepada kami Waki`, daripada Kahmas bin Al-Hasan, daripada `Abdi Llah bin Buraydah, daripada `A’isyah, bahawasanya dia telah berkata: Ya Rasula Llah, apa pendapat kamu jika saya bertepatan dengan malam Al-Qadr, apa yang saya doakan? Dia berkata: «Kamu katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan, Kamu menyukaï penghapusan, maka hapuskan daripada saya)». [Rk/1878], [Z/3513], [Nk/7665], [Nk/10642], [Nk/10643], [Nk/10645], [Nk/10646], [Nk/10647], [Nk/11624], [J/3850], [A/24856], [A/24967], [A/24969], [A/24977], [A/25213], [A/25683], |
|
[أحمد/ 24856] حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ بُرَيْدَةَ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ وَافَقْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، مَا أَقُولُ؟ قَالَ: "تَقُولِينَ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي". |
|
[Ahmad/ 24856] Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Ja`far: Telah bercerita kepada kami Kahmas, dia berkata: Telah bercerita kepada saya Ibnu Buraydah, dia berkata: Telah berkata `A’isyah: Ya Nabiyya Llah, apa pendapat kamu jika saya bertepatan dengan malam Al-Qadr, apa yang saya katakan? Dia berkata: «Kamu katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan, Kamu menyukaï penghapusan, maka hapuskan daripada saya)». [Rk/1878], [Z/3513], [Nk/7665], [Nk/10642], [Nk/10643], [Nk/10645], [Nk/10646], [Nk/10647], [Nk/11624], [J/3850], [A/24856], [A/24967], [A/24969], [A/24977], [A/25213], [A/25683], |
|
[أحمد/ 24967] حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ وَافَقْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، فَبِمَ أَدْعُو؟ قَالَ: "قُولِي: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي". |
|
[Ahmad/ 24967] Telah bercerita kepada kami Yazid, dia berkata: Telah memberitahu kami Al-Jurayriy, daripada `Abdi Llah bin Buraydah, bahawa `A’isyah telah berkata: Ya Rasula Llah, jika saya bertepatan dengan malam Al-Qadr, maka dengan apa saya berdoa? Dia berkata: «Katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan, Kamu menyukaï penghapusan, maka hapuskan daripada saya)». [Rk/1878], [Z/3513], [Nk/7665], [Nk/10642], [Nk/10643], [Nk/10645], [Nk/10646], [Nk/10647], [Nk/11624], [J/3850], [A/24856], [A/24967], [A/24969], [A/24977], [A/25213], [A/25683], |
|
[أحمد/ 24969] حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ: أَخْبَرَنَا كَهْمَسٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ وَافَقْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، بِمَ أَدْعُو؟ قَالَ: "قُولِي: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي". |
|
[Ahmad/ 24969] Telah bercerita kepada kami Yazid, dia berkata: Telah memberitahu kami Kahmas, daripada `Abdi Llah bin Buraydah, dia berkata: Telah berkata `A’isyah: Ya Rasula Llah, Jika saya bertepatan dengan malam Al-Qadr, dengan apa saya berdoa? Dia berkata: «Katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan, Kamu menyukaï penghapusan, maka hapuskan daripada saya)». [Rk/1878], [Z/3513], [Nk/7665], [Nk/10642], [Nk/10643], [Nk/10645], [Nk/10646], [Nk/10647], [Nk/11624], [J/3850], [A/24856], [A/24967], [A/24969], [A/24977], [A/25213], [A/25683], |
|
[أحمد/ 24977] حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ لَوْ أَنِّي عَلِمْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، مَا كُنْتُ أَدْعُو بِهِ رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ؟، أَوْ: مَا كُنْتُ أَسْأَلُهُ؟ قَالَ: "قُولِي: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي". |
|
[Ahmad/ 24977] Telah bercerita kepada kami `Aliy bin `Asim, dia berkata: Telah memberitahu kami Al-Jurayriy, daripada `Abdi Llah bin Buraydah, daripada `A’isyah, dia berkata: Saya telah berkata: Ya Rasula Llah, apa pendapat kamu jika sesungguhnya saya mengetahuï malam Al-Qadr, apa yang saya doakan dengannya Tuhan saya `azza wajalla? Atau apa yang saya minta daripada-Nya? Dia berkata: «Katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan, Kamu menyukaï penghapusan, maka hapuskan daripada saya)». [Rk/1878], [Z/3513], [Nk/7665], [Nk/10642], [Nk/10643], [Nk/10645], [Nk/10646], [Nk/10647], [Nk/11624], [J/3850], [A/24856], [A/24967], [A/24969], [A/24977], [A/25213], [A/25683], |
|
[أحمد/ 25213] حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ وَافَقْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، بِمَ أَدْعُو؟ قَالَ: "تَقُولِينَ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي". |
|
[Ahmad/ 25213] Telah bercerita kepada kami Waki`: Telah bercerita kepada kami Kahmas, daripada `Abdi Llah bin Buraydah, daripada `A’isyah, bahawasanya dia telah berkata: Ya Rasula Llah, apa pendapat kamu jika saya bertepatan dengan malam Al-Qadr, dengan apa saya berdoa? Dia berkata: «Kamu katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan, Kamu menyukaï penghapusan, maka hapuskan daripada saya)». [Rk/1878], [Z/3513], [Nk/7665], [Nk/10642], [Nk/10643], [Nk/10645], [Nk/10646], [Nk/10647], [Nk/11624], [J/3850], [A/24856], [A/24967], [A/24969], [A/24977], [A/25213], [A/25683], |
|
[أحمد/ 25683] حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ وَافَقْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، مَا أَقُولُ فِيهَا؟ قَالَ: "قُولِي: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ". |
|
[Ahmad/ 25683] Telah bercerita kepada kami Abu n-Nadhr, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Al-Asyja`iy, daripada Sufyan, daripada `Alqamah bin Marsad, daripada Ibni Buraydah, daripada `A’isyah, dia berkata: Ya Rasula Llah, apa pendapat kamu jika saya bertepatan dengan malam Al-Qadr, apa yang saya katakan padanya? Dia berkata: «Katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan, Kamu menyukaï penghapusan)». [Rk/1878], [Z/3513], [Nk/7665], [Nk/10642], [Nk/10643], [Nk/10645], [Nk/10646], [Nk/10647], [Nk/11624], [J/3850], [A/24856], [A/24967], [A/24969], [A/24977], [A/25213], [A/25683], |