Musnad Ahmad

Musnad Ahmad | A | 16291, 16322, 16331, 18076, 18224, 18528, 19093, 19926, 19959, 19980, 20476, 20513, 20542, 20543, 20556, 20557, 20573, 21019, 22046, 22147, 22298, 22321, 22339, 22352, 22363, 22457, 22464, 22520, 23447, 23543, 23553, 23563, 23787, 23925, 24034, 24057, 24109, 24165, 24193, 24211, 24218, 24322, 24381, 24622, 24638, 24724, 24828, 24856, 24895, 24906, 24967, 24969, 24977, 25009, 25213, 25495, 25539, 25540, 25544, 25666, 25683, 25704, 25743, 25761, 25851, 26673, 27583, 27584, 27675,
 

[أحمد/ 18076] حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا الْأَجْلَحُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَلْتَقِيَانِ فَيَتَصَافَحَانِ، إِلَّا غُفِرَ لَهُمَا قَبْلَ أَنْ يَتَفَرَّقَا".

[Ahmad/ 18076] Telah bercerita kepada kami Ibnu Numayr: Telah bercerita kepada kami Al-Ajlah, daripada Abi Ishaq, daripada Al-Bara’, dia berkata: Telah berkata Rasulu Llah: «Tiadalah daripada dua orang muslim yang bertemu dan berjabat tangan, melainkan diampunkan bagi mereka berdua sebelum mereka berdua berpisah».

[أحمد/ 18224] حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، أَخْبَرَنَا الْأَجْلَحُ، عَن أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَلْتَقِيَانِ فَيَتَصَافَحَانِ، إِلَّا غُفِرَ لَهُمَا قَبْلَ أَنْ يَتَفَرَّقَا".

[Ahmad/ 18224] Telah bercerita kepada kami Ibnu Numayr: Telah memberitahu kami Al-Ajlah, daripada Abi Ishaq, daripada Al-Bara’ bin `Azib, dia berkata: Telah berkata Rasulu Llah: «Tiadalah daripada dua orang muslim yang bertemu dan berjabat tangan, melainkan diampunkan bagi mereka berdua sebelum mereka berdua berpisah».

[أحمد/ 18528] حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ، عَنِ الْعَلَاءِ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، عَنْ حَرَامِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَمَّا يُوجِبُ الْغُسْلَ، وَعَنِ الْمَاءِ يَكُونُ بَعْدَ الْمَاءِ، وَعَنِ الصَّلَاةِ فِي بَيْتِي، وَعَنِ الصَّلَاةِ فِي الْمَسْجِدِ، وَعَنْ مُؤَاكَلَةِ الْحَائِضِ، فَقَالَ: "إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنْ الْحَقِّ، أَمَّا أَنَا فَإِذَا فَعَلْتُ كَذَا وَكَذَا"، فَذَكَرَ الْغُسْلَ، قَالَ: "أَتَوَضَّأُ وُضُوئِي لِلصَّلَاةِ أَغْسِلُ فَرْجِي" ثُمَّ ذَكَرَ الْغُسْلَ، "وَأَمَّا الْمَاءُ يَكُونُ بَعْدَ الْمَاءِ فَذَلِكَ الْمَذْيُ، وَكُلُّ فَحْلٍ يُمْذِي، فَأَغْسِلُ مِنْ ذَلِكَ فَرْجِي وَأَتَوَضَّأُ، وَأَمَّا الصَّلَاةُ فِي الْمَسْجِدِ وَالصَّلَاةُ فِي بَيْتِي، فَقَدْ تَرَى مَا أَقْرَبَ بَيْتِي مِنْ الْمَسْجِدِ، وَلَأَنْ أُصَلِّيَ فِي بَيْتِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أُصَلِّيَ فِي الْمَسْجِدِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ صَلَاةً مَكْتُوبَةً، وَأَمَّا مُؤَاكَلَةُ الْحَائِضِ فوَآكِلْهَا".

[Ahmad/ 18528] Telah bercerita kepada kami `Abdu r-Rahman bin Mahdiy, daripada Mu`awiyah iaitu Ibna Salih, daripada Al-`Ala’ iaitu Ibna l-Haris, daripada Haram bin Hakim, daripada pakciknya `Abdi Llah bin Sa`d, bahawasanya dia telah menyoal Rasula Llah tentang apa yang mewajibkan mandi, dan tentang air yang ada selepas air, dan tentang salat di rumah saya, dan tentang salat di masjid, dan tentang memberi makan orang yang haidh, maka dia berkata: «Sesungguhnya Allah tidak malu daripada haq, adapun saya, maka apabila saya telah buat begitu dan begitu», maka dia telah menyebut tentang mandi. Dia berkata: «Saya berwudhu’ dengan wudhu’ saya untuk salat, saya membasuh kemaluan saya», kemudian dia menyebut tentang mandi. «Dan adapun air yang ada selepas air maka ia ialah mazi. Dan setiap yang jantan bermazi. Maka saya membasuh daripada hal itu kemaluan saya dan saya berwudhu’. Dan adapun salat di masjid dan salat di rumah saya, maka sesungguhnya kamu telah melihat betapa dekat rumah saya daripada masjid. Dan untuk saya bersalat di rumah saya lebih saya sukaï daripada untuk saya bersalat di masjid, melainkan ia ialah salat Al-Maktubah. Dan adapun memberi makan orang yang haidh, maka berilah dia makan».

[أحمد/ 19093] حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ أَخًا لِأَبِي مُوسَى كَانَ يَتَسَرَّعُ فِي الْفِتْنَةِ، فَجَعَلَ يَنْهَاهُ، وَلَا يَنْتَهِي، فَقَالَ: إِنْ كُنْتُ أَرَى أَنَّهُ سَيَكْفِيكَ مِنِّي الْيَسِيرُ، أَوْ قَالَ: مِنَ الْمَوْعِظَةِ دُونَ مَا أَرَى، وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا، فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ، فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ"، فَقِيلَ: هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: "إِنَّهُ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ".

[Ahmad/ 19093] Telah bercerita kepada kami Isma`il, daripada Yunus, daripada Al-Hasan, bahawa seorang saudara kepada Abi Musa telah tergesa-gesa dalam fitnah, maka dia telah menegahnya dan dia tidak berhenti, maka dia berkata: Jika saya telah melihat bahawasanya akan cukup bagi kamu daripada saya sesuatu yang ringan, atau dia telah berkata: Daripada peringatan di hadapan apa yang saya lihat. Dan sesungguhnya Rasula Llah telah berkata: «Apabila berdepan dua orang muslim dengan dua pedang mereka berdua, dan telah membunuh salah seorang daripada mereka berdua orang yang lain itu, maka pembunuh dan yang dibunuh dalam neraka». Maka dikatakan: Ini ialah pembunuh, maka apa kena dengan yang dibunuh? Dia berkata: «Sesungguhnya dia telah mahu membunuh sahabatnya».

[أحمد/ 19926] حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ، وَيُونُسُ، وَأَيُّوبُ، وَهِشَامٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الْأَحْنَفِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا، فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ"، قِيلَ: هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: "قَدْ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ".

[Ahmad/ 19926] Telah bercerita kepada kami Mu’ammal bin Isma`il: Telah bercerita kepada kami Hammad bin Zayd: Telah bercerita kepada kami Al-Mu`alla bin Ziyad, dan Yunus, dan Ayyub, dan Hisyam, daripada Al-Hasan, daripada Al-Ahnaf, daripada Abi Bakrah, dia berkata: Telah berkata Rasulu Llah: «Apabila berdepan dua orang muslim dengan dua pedang mereka berdua, dan telah membunuh salah seorang daripada mereka berdua sahabatnya, maka pembunuh dan yang dibunuh dalam neraka». Dikatakan: Ini ialah pembunuh, maka apa kena dengan yang dibunuh? Dia berkata: «Sesungguhnya dia telah mahu membunuh sahabatnya».

[أحمد/ 19959] حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا، فَقَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ"، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا الْقَاتِلُ، فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ؟ قَالَ: "إِنَّهُ كَانَ يُرِيدُ قَتْلَ صَاحِبِهِ".

[Ahmad/ 19959] Telah bercerita kepada kami `Abdu r-Razzaq: Telah memberitahu kami Ma`mar, daripada Qatadah, daripada Al-Hasan, daripada Abi Bakrah, dia berkata: Telah berkata Rasulu Llah: «Apabila berdepan dua orang muslim dengan dua pedang mereka berdua, dan telah membunuh salah seorang daripada mereka berdua sahabatnya, maka pembunuh dan yang dibunuh dalam neraka». Mereka berkata: Ya Rasula Llah, ini ialah pembunuh, maka apa kena dengan yang dibunuh? Dia berkata: «Sesungguhnya dia telah mahu membunuh sahabatnya».

[أحمد/ 19980] حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ أَبُو عُثْمَانَ فِي مُرَبَّعَةِ الْأَحْنَفِ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: "إِذَا اقْتَتَلَ الْمُسْلِمَانِ، فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ".

[Ahmad/ 19980] Telah bercerita kepada kami `Abdu s-Samad: Telah bercerita kepada kami Sa`id Abu `Usman dalam Murabba`ah Al-Ahnaf: Telah bercerita kepada kami Muslim bin Abi Bakrah, daripada bapanya, dia telah mendengar Nabi berkata: «Apabila bertarung dua orang muslim, maka pembunuh dan yang dibunuh dalam neraka».

[أحمد/ 20476] حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ ﴿وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ﴾ وَ ﴿وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ﴾، وَشَبَهَهَا.

[Ahmad/ 20476] Telah bercerita kepada kami Yazid bin Harun: Telah memberitahu kami Hammad bin Salamah, daripada Simak bin Harb, daripada Jabir bin Samurah, bahawa Rasula Llah telah membaca dalam Zuhur dan `Asar «وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ» [Al-Buruj] dan «وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ» [At-Tariq] dan yang serupa dengannya.

[أحمد/ 20513] حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِـ ﴿وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ﴾، وَ ﴿وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ﴾، وَنَحْوَهُمَا مِنَ السُّورِ.

[Ahmad/ 20513] Telah bercerita kepada kami Bahz: Telah bercerita kepada kami Hammad bin Salamah, daripada Simak, daripada Jabir bin Samurah, bahawa Rasula Llah telah membaca dalam Zuhur dan `Asar dengan «وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ» [At-Tariq] dan «وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ» [Al-Buruj] dan yang seperti kedua-duanya daripada surah-surah.

[أحمد/ 20542] حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِـ ﴿اللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى﴾، وَنَحْوِ ذَلِكَ، وَفِي الصُّبْحِ أَطْوَلَ مِنْ ذَلِكَ.

[Ahmad/ 20542] Telah bercerita kepada kami `Abdu r-Rahman: Telah bercerita kepada kami Syu`bah, daripada Simak, daripada Jabir, dia berkata: Nabi telah membaca dalam Zuhur dan `Asar dengan «اللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى» [Al-Layl] dan yang seperti itu, dan dalam Subuh dengan yang lebih panjang daripada itu.

[أحمد/ 20543] حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ، قَالَ عَفْانَ فِي حَدِيثِهِ: قَالَ: أَخْبَرَنَا سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِـ ﴿وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ﴾ وَ ﴿وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ﴾ وَنَحْوِهِمَا، قَالَ عَفَّانُ: وَنَحْوِهِمَا مِنَ السُّوَرِ.

[Ahmad/ 20543] Telah bercerita kepada kami `Abdu r-Rahman, dan `Affan, mereka berdua berkata: Telah bercerita kepada kami Hammad bin Salamah, daripada Simak, berkata `Affan dalam ceritanya: Dia berkata: Telah memberitahu kami Simak bin Harb, daripada Jabir bin Samurah, dia berkata: Rasulu Llah telah membaca dalam Zuhur dan `Asar dengan «وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ» [Al-Buruj] dan «وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ» [At-Tariq] dan yang seperti kedua-duanya. Berkata `Affan: Dan yang seperti kedua-duanya daripada surah-surah.

[أحمد/ 20556] حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، قَالَ: قُلْنَا لِخَبَّابٍ: بِأَيِّ شَيْءٍ كُنْتُمْ تَعْرِفُونَ قِرَاءَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ؟ قَالَ: بِاضْطِرَابِ لِحْيَتِهِ.

[Ahmad/ 20556] Telah bercerita kepada kami Waki`: Telah bercerita kepada kami Al-A`masy, daripada `Umarah bin `Umayr, daripada Abi Ma`mar, dia berkata: Kami telah berkata kepada Khabbab: Dengan benda apa antum telah mengetahuï bacaan Rasuli Llah dalam Zuhur dan `Asar? Dia berkata: Dengan pergerakan janggutnya.

[أحمد/ 20557] حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ خَبَّابٍ، قَالَ: قِيلَ لَهُ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قِيلَ: بِأَيِّ شَيْءٍ كُنْتُمْ تَعْرِفُونَ ذَلِكَ؟ قَالَ: بِاضْطِرَابِ لِحْيَتِهِ. وَابْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ عُمَارَةَ، مَعْنَاهُ.

[Ahmad/ 20557] Telah bercerita kepada kami `Abdu r-Rahman, daripada Sufyan, daripada Sulayman Al-A`masy, daripada `Umarah, daripada Abi Ma`mar, daripada Khabbab, dia berkata: Dikatakan kepadanya: Nabi telah membaca dalam Zuhur dan `Asar? Dia berkata: Ya. Dikatakan: Dengan benda apa antum telah mengetahuï hal itu? Dia berkata: Dengan pergerakan janggutnya. Dan Ibnu Ja`far: Telah bercerita kepada kami Syu`bah, daripada Sulayman, dia berkata: Saya telah mendengar `Umarah, maknanya.

[أحمد/ 20573] حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، قَالَ: قُلْنَا لِخَبَّابٍ: هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: قُلْنَا: فَبِأَيِّ شَيْءٍ كُنْتُمْ تَعْرِفُونَ ذَلِكَ؟ قَالَ: فَقَالَ: بِاضْطِرَابِ لِحْيَتِهِ.

[Ahmad/ 20573] Telah bercerita kepada kami Abu Mu`awiyah: Telah bercerita kepada kami Al-A`masy, daripada `Umarah bin `Umayr, daripada Abi Ma`mar, dia berkata: Kami telah berkata kepada Khabbab: Adakah Rasulu Llah telah membaca dalam Zuhur dan `Asar? Dia berkata: Ya. Dia berkata: Kami telah berkata: Maka dengan benda apa antum telah mengetahuï hal itu? Dia berkata: Maka dia telah berkata: Dengan pergerakan janggutnya.

[أحمد/ 21019] حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ أَبُو مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْعَنَزِيِّ، عَنِ ابْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْكَلَامِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ؟ قَالَ: "مَا اصْطَفَاهُ لِمَلَائِكَتِهِ: سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ، ثَلَاثًا تَقُولُهَا".

[Ahmad/ 21019] Telah bercerita kepada kami Yazid: Telah memberitahu kami Al-Jurayriy Abu Mas`ud, daripada Abi `Abdi Llah Al-`Anaziy, daripada Ibni s-Samit, daripada Abi Zarr, dia berkata: Saya telah berkata: Ya Rasula Llah, kata-kata yang mana paling disukaï Allah `azza wajalla? Dia berkata: «Apa yang telah Dia pilih untuk mala’ikat-Nya: (سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ، سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ) tiga kali kamu katakannya».

[أحمد/ 22046] حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ رُفَيْعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ، فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ".

[Ahmad/ 22046] Telah bercerita kepada kami `Abdu r-Rahman, daripada Sufyan, daripada `Abdi l-`Aziz iaitu Ibna Rufay`, daripada `Abdi Llah bin Abi Qatadah, daripada bapanya, dia berkata: Telah berkata Rasulu Llah: «Jangan antum kutuk masa. Maka sesungguhnya Allah, Dia ialah Ad-Dahr (Masa)».

[أحمد/ 22147] حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ، فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الدَّهْرُ".

[Ahmad/ 22147] Telah bercerita kepada kami Waki`, daripada Sufyan, daripada `Abdi l-`Aziz bin Rufay`, daripada `Abdi Llah bin Abi Qatadah, daripada bapanya, dia berkata: Telah berkata Rasulu Llah: «Jangan antum kutuk masa. Maka sesungguhnya Allah, Dia ialah Ad-Dahr (Masa)».

[أحمد/ 22298] حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، وَسُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "لَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ".

[Ahmad/ 22298] Telah bercerita kepada kami Waki`: Telah bercerita kepada kami Jarir bin Hazim, daripada Al-Hasan, dan Sufyan, daripada Abi Hazim, daripada Sahl bin Sa`d, mereka berdua berkata: Telah berkata Rasulu Llah: «Sentiasa manusia itu dalam kebaikan selama mana mereka menyegerakan berbuka».

[أحمد/ 22321] حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "لَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ".

[Ahmad/ 22321] Telah bercerita kepada kami `Abdu r-Razzaq: Telah memberitahu kami Sufyan, daripada Abi Hazim, daripada Sahl bin Sa`d, dia berkata: Telah berkata Rasulu Llah: «Sentiasa manusia itu dalam kebaikan selama mana mereka menyegerakan berbuka».

[أحمد/ 22339] حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "لَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ".

[Ahmad/ 22339] Telah bercerita kepada kami `Abdu r-Rahman bin Mahdiy, dan Ishaq bin Yusuf Al-Azraq, mereka berdua berkata: Telah bercerita kepada kami Sufyan, daripada Abi Hazim, daripada Sahl bin Sa`d, dia berkata: Telah berkata Rasulu Llah: «Sentiasa manusia itu dalam kebaikan selama mana mereka menyegerakan berbuka».

[أحمد/ 22352] حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "لَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ".

[Ahmad/ 22352] Telah bercerita kepada kami Isma`il bin `Umar: Telah bercerita kepada kami Malik, daripada Abi Hazim, daripada Sahl bin Sa`d, bahawa Nabi telah berkata: «Sentiasa manusia itu dalam kebaikan selama mana mereka menyegerakan berbuka».

 [أحمد/ 22363] حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "لَا يَزَالُ النَّاسُ بِخَيْرٍ مَا عَجَّلُوا الْفِطْرَ".

[Ahmad/ 22363] Telah bercerita kepada kami Ishaq bin `Isa: Telah memberitahu kami Malik, daripada Abi Hazim, daripada Sahl bin Sa`d, bahawa Nabi telah berkata: «Sentiasa manusia itu dalam kebaikan selama mana mereka menyegerakan berbuka».

[أحمد/ 22457] حَدَّثَنَا يَحْيَى بنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بنُ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ يَوْمَ الْفَتْحِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: إِنَّكَ صَنَعْتَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُهُ، قَالَ: "عَمْدًا صَنَعْتُهُ".

[Ahmad/ 22457] Telah bercerita kepada kami Yahya bin Sa`id, daripada Sufyan: Telah bercerita kepada kami `Alqamah bin Marsad, daripada Sulayman bin Buraydah, daripada bapanya, bahawa Nabi telah bersalat beberapa salat dengan satu wudhu’ pada hari Al-Fath. Maka telah berkata kepadanya `Umar: Sesungguhnya kamu telah melakukan sesuatu yang tidak pernah kamu lakukannya. Dia berkata: «Dengan sengaja saya telah melakukannya».

[أحمد/ 22464] حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ فَتْحُ مَكَّةَ، تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: رَأَيْتُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، صَنَعْتَ الْيَوْمَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُهُ، قَالَ: "عَمْدًا صَنَعْتُهُ يَا عُمَرُ".

[Ahmad/ 22464] Telah bercerita kepada kami Waki`: Telah bercerita kepada kami Sufyan, daripada `Alqamah bin Marsad, daripada Sulayman bin Buraydah, daripada bapanya, bahawa Rasula Llah apabila hari Al-Fath pembukaan Makkah, dia telah berwudhu’ dan menyapu di atas dua kasutnya. Maka telah berkata kepadanya `Umar: Saya telah melihat kamu ya Rasula Llah, kamu telah melakukan pada hari ini sesuatu yang tidak pernah kamu lakukannya. Dia berkata: «Dengan sengaja saya telah melakukannya ya `Umar».

 [أحمد/ 22520] حَدَّثَنَا عَبدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ النَّبيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الْفَتْحِ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ، وَصَلَّى الصَّلَوَاتِ بِوُضُوءٍ وَاحِدٍ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّكَ فَعَلْتَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَفْعَلُهُ، قَالَ: "إِنِّي عَمْدًا فَعَلْتُ يَا عُمَرُ".

[Ahmad/ 22520] Telah bercerita kepada kami `Abdu r-Rahman: Telah bercerita kepada kami Sufyan, daripada `Alqamah bin Marsad, daripada Sulayman bin Buraydah, daripada bapanya, dia berkata: Nabi telah berwudhu’ ketika setiap salat, maka apabila hari Al-Fath, dia telah berwudhu’ dan telah menyapu di atas dua kasutnya, dan dia telah bersalat beberapa salat dengan satu wudhu’. Maka telah berkata kepadanya `Umar: Ya Rasula Llah, sesungguhnya kamu telah melakukan sesuatu yang tidak pernah kamu lakukannya. Dia berkata: «Sesungguhnya saya dengan sengaja telah melakukan ya `Umar».

[أحمد/ 23563] حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، أَخْبَرَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ، تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ.

[Ahmad/ 23563] Telah bercerita kepada kami Sufyan: Telah memberitahu kami Az-Zuhriy, daripada Abi Salamah, daripada `A’isyah, bahawa Nabi apabila dia mahu untuk tidur sedangkan dia berjunub, dia berwudhu’ dengan wudhu’nya untuk salat.

[أحمد/ 23447] حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ أَبِي هَانِئٍ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ، عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ: "أَلَا أُخْبِرُكُمْ مَنِ الْمُسْلِمُ؟ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ، وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ، وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ الْخَطَايَا وَالذُّنُوبَ، وَالْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ".

[Ahmad/ 23447] Telah bercerita kepada kami Qutaybah bin Sa`id, dia berkata: Telah bercerita kepada saya Risydin bin Sa`d, daripada Humayd Abi Hani’ Al-Khawlaniy, daripada `Amr bin Malik, daripada Fadhalah bin `Ubayd, bahawa Rasula Llah telah berkata dalam Hajjatu l-Wada`: «Tidakkah saya memberitahu antum siapakah orang muslim itu? Sesiapa yang selamat orang-orang muslim daripada lisannya dan tangannya, dan orang mu’min itu sesiapa yang manusia mempercayaïnya terhadap harta-harta mereka dan diri-diri mereka, dan orang yang berhijrah itu ialah sesiapa yang meninggalkan kesalahan dan dosa, dan orang yang berjihad itu ialah sesiapa yang melawan nafsunya dalam menta`ati Allah `azza wajalla».

[K/10], [K/6484], [M/41], [H/180], [H/196], [H/197], [H/230], [H/399], [H/510], [Rk/23], [Rk/24], [Rk/25], [Rk/26], [Rk/6233], [Z/2627], [D/1481], [Nk/8648], [R/2716], [A/6479], [A/6767], [A/6850], [A/6873], [A/6886], [A/6914], [A/6916], [A/6943], [A/6944], [A/6978], [A/12151], [A/23447], [N/4996]; [K/11], [M/40], [M/42], [H/400], [Z/2504], [Z/2628], [R/2712], [N/4999],

[أحمد/ 23543] حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْهَيْثَمِ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ: "سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ".

[Ahmad/ 23543] Telah bercerita kepada kami `Amr bin Al-Haysam, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Hisyam, daripada Qatadah, daripada Mutarrif, daripada `A’isyah, bahawa Rasula Llah telah berkata dalam ruku`nya dan sujudnya: «(سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ) Yang Dipuji, Yang Suci, Tuhan para mala’ikat dan Ar-Ruh».

[أحمد/ 23787] حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ، قَالَتْ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "إِنَّ كَسْرَ عَظْمِ الْمُؤْمِنِ مَيْتًا مِثْلُ كَسْرِهِ حَيًّا ".

[Ahmad/ 23787] Telah bercerita kepada kami Ibnu Numayr: Telah bercerita kepada kami Sa`d bin Sa`id, dia berkata: Telah memberitahu kami `Amrah, dia berkata: Saya telah mendengar `A’isyah berkata: Telah berkata Rasulu Llah: «Mematahkan tulang seorang mu’min dalam keadaan mati seumpama mematahkannya dalam keadaan hidup».

[أحمد/ 24034] حَدَّثَنَا بُهْلُولُ بْنُ حَكِيمٍ الْقَرْقَسَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ، تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ.

[Ahmad/ 24034] Telah bercerita kepada kami Buhlul bin Hakim Al-Qarqasaniy, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Al-Awza`iy, daripada Az-Zuhriy, daripada `Urwah, daripada `A’isyah, dia berkata: Rasulu Llah apabila dia mahu untuk tidur, dia berwudhu’ dengan wudhu’nya untuk salat.

[أحمد/ 24057] حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: وَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَدْعُو فِي الصَّلَاةِ: "اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَفِتْنَةِ الْمَمَاتِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ"، قَالَتْ: فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ: مَا أَكْثَرَ مَا تَسْتَعِيذُ مِنَ الْمَغْرَمِ، يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ: "إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ، حَدَّثَ فَكَذَبَ، وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ". حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ: حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُو فِي الصَّلَاةِ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

[Ahmad/ 24057] Telah bercerita kepada kami Abu l-Yaman, dia berkata: Telah memberitahu kami Syu`ayb, daripada Az-Zuhriy, dia berkata: Dan telah memberitahu saya `Urwah bin Az-Zubayr, bahawa `A’isyah isteri Nabi telah memberitahunya, bahawa Nabi telah berdoa dalam salat: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَفِتْنَةِ الْمَمَاتِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ (Ya Allah, sesungguhnya saya berlindung dengan Kamu daripada azab kubur, dan saya berlindung dengan Kamu daripada fitnah Al-Masihi d-Dajjal, dan saya berlindung dengan Kamu daripada fitnah kehidupan dan fitnah kematian. Ya Allah, sesungguhnya saya berlindung dengan Kamu daripada dosa dan hutang)». Dia berkata: Maka berkata kepadanya seorang yang berkata: Betapa banyak apa yang kamu berlindung daripada hutang, ya Rasula Llah? Maka dia berkata: «Sesungguhnya seorang lelaki apabila dia berhutang, dia bercakap dan berbohong, dan dia berjanji dan memungkiri». Telah bercerita kepada kami Yunus, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Lays, daripada Yazid iaitu Ibna l-Had, daripada Ibni Syihab, daripada `Urwah, daripada `A’isyah, dia berkata: Nabi telah berdoa dalam salat, maka dia menyebutkan sepertinya.

[أحمد/ 24109] حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ: "سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ".

[Ahmad/ 24109] Telah bercerita kepada kami Bahz, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Syu`bah, daripada Qatadah, daripada Mutarrif, daripada `A’isyah, bahawa Rasula Llah telah berkata dalam ruku`nya dan sujudnya: «(سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ) Yang Dipuji, Yang Suci, Tuhan para mala’ikat dan Ar-Ruh».

[أحمد/ 24165] حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَتْ لِي عَمْرَةُ: أَعْطِنِي قِطْعَةً مِنْ أَرْضِكَ أُدْفَنْ فِيهَا، فَإِنِّي سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ: "كَسْرُ عَظْمِ الْمَيِّتِ مِثْلُ كَسْرِ عَظْمِ الْحَيِّ". قَالَ مُحَمَّدٌ: وَكَانَ مَوْلًى مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، يُحَدِّثُهُ عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

[Ahmad/ 24165] Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Ja`far, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Syu`bah, daripada Muhammad bin `Abdi r-Rahman Al-Ansariy, dia berkata: Telah berkata kepada saya `Amrah: Berikan saya satu pecahan daripada bumi kamu saya mengebumikan padanya, maka sesungguhnya saya telah mendengar `A’isyah berkata: «Mematahkan tulang mayat seumpama mematahkan tulang orang yang hidup». Berkata». Berkata Muhammad: Dan dia ialah seorang mawla daripada penduduk Madinah, dia bercerita daripada `A’isyah, daripada Nabi.

[أحمد/ 24193] حَدَّثَنَا سَكَنُ بْنُ نَافِعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ، تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ أَوْ يَشْرَبَ، غَسَلَ كَفَّيْهِ، ثُمَّ يَأْكُلُ، أَوْ يَشْرَبُ، إِنْ شَاءَ.

[Ahmad/ 24193] Telah bercerita kepada kami Sakan bin Nafi`, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Salih bin Abi l-Akhdhar, daripada Az-Zuhriy, dia berkata: Telah memberitahu saya Abu Salamah bin `Abdi r-Rahman, bahawa `A’isyah berkata: Rasulu Llah apabila dia mahu untuk tidur sedangkan dia berjunub, dia berwudhu’ dengan wudhu’nya untuk salat. Maka apabila dia mahu untuk makan atau minum, dia membasuh dua tapak tangannya, kemudian dia makan atau minum jika dia mahu.

[أحمد/ 24322] حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَفَّانُ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ عَفَّانُ: قَالَ قَتَادَةُ: أَخْبَرَنِي عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ: "سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ". قَالَ شُعْبَةُ: حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ. قَالَ عَفَّانُ: قَالَ شُعْبَةُ: فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِهِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، فَقَالَ: فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ.

[Ahmad/ 24322] Telah bercerita kepada kami Sulayman bin Harb, dan `Affan, mereka berdua berkata: Telah bercerita kepada kami Syu`bah. Berkata `Affan: Berkata Qatadah: Dia telah memberitahu saya daripada Mutarrif, daripada `A’isyah, bahawa Nabi telah berkata dalam ruku`nya:  «(سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ) Yang Dipuji, Yang Suci, Tuhan para mala’ikat dan Ar-Ruh». Berkata Syu`bah: Telah bercerita kepada saya Hisyam bin Abi `Abdi Llah, daripada Qatadah, daripada Mutarrif, daripada `A’isyah, bahawasanya dia telah berkata: Dalam ruku`nya dan sujudnya. Berkata `Affan: Berkata Syu`bah: Maka saya telah sebutkan hal itu kepada Hisyam bin Abi `Abdi Llah, maka dia berkata: Dalam ruku`nya dan sujudnya.

[أحمد/ 24381] حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْقُدَ، تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ يَرْقُدُ.

[Ahmad/ 24381] Telah bercerita kepada kami `Affan, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Hammam, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Yahya bin Abi Kasir, bahawa Aba Salamah telah bercerita kepadanya, bahawa `A’isyah telah bercerita kepadanya, bahawa Nabi apabila dia mahu untuk tidur, dia berwudhu’ dengan wudhu’nya untuk salat, kemudian dia tidur.

[أحمد/ 24622] حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ وَرُكُوعِهِ: "سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ".

[Ahmad/ 24622] Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Ja`far: Telah bercerita kepada kami Syu`bah, daripada Qatadah, daripada Mutarrif bin `Abdi Llah bin Asy-Syikhkhir, daripada `A’isyah, bahawasanya dia telah berkata: Rasulu Llah telah berkata dalam sujudnya dan ruku`nya: «(سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ) Yang Dipuji, Yang Suci, Tuhan para mala’ikat dan Ar-Ruh».

[أحمد/ 24638] حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ: "سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ"، قَالَ: وَقَالَ هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ: فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ.

[Ahmad/ 24638] Telah bercerita kepada kami Sulayman bin Harb: Telah bercerita kepada kami Syu`bah, daripada Qatadah, daripada Mutarrif, daripada `A’isyah, bahawa nabi telah berkata dalam ruku`nya: «(سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّ الْمَلَائِكَةِ وَالرُّوحِ) Yang Dipuji, Yang Suci, Tuhan para mala’ikat dan Ar-Ruh». Dia berkata: Dan berkata Hisyam bin Abi `Abdi Llah: Dalam ruku`nya dan sujudnya.

[أحمد/ 24828] حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ أَخِي يَحْيَي بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: "كَسْرُ عَظْمِ الْمَيِّتِ كَكَسْرِهِ وَهُوَ حَيٌّ"، قَالَ: يَرَوْنَ أَنَّهُ فِي الْإِثْمِ. قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ: أَظُنُّهُ قَوْلَ دَاوُدَ.

[Ahmad/ 24828] Telah bercerita kepada kami `Abdu r-Razzaq: Telah memberitahu kami Dawud bin Qays, daripada Sa`d bin Sa`id saudara Yahya bin Sa`id, daripada `Amrah, daripada `A’isyah, bahawa Nabi telah berkata: «Mematahkan tulang mayat seperti mematahkannya sedangkan dia hidup». Dia berkat». Dia berkata: Mereka melihat bahawasanya dalam dosa. Berkata `Abdu r-Razzaq: Saya menyangkanya adalah kata-kata Dawud.

[أحمد/ 24856] حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ بُرَيْدَةَ، قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِنْ وَافَقْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، مَا أَقُولُ؟ قَالَ: "تَقُولِينَ: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي".

[Ahmad/ 24856] Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Ja`far: Telah bercerita kepada kami Kahmas, dia berkata: Telah bercerita kepada saya Ibnu Buraydah, dia berkata: Telah berkata `A’isyah: Ya Nabiyya Llah, apa pendapat kamu jika saya bertepatan dengan malam Al-Qadr, apa yang saya katakan? Dia berkata: «Kamu katakan: اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ، تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي (Ya Allah, sesungguhnya Kamu adalah Yang maha Menghapuskan, Kamu menyukaï penghapusan, maka hapuskan daripada saya)».

[أحمد/ 24895] حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَحَجَّاجٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ طَلْحَةَ، قَالَ ابْنُ جَعْفَرٍ: ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنَّ لِي جَارَيْنِ، فَإِلَى أَيِّهِمَا أُهْدِي؟ قَالَ: "أَقْرَبِهِمَا مِنْكِ بَابًا". حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ طَلْحَةَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ بَنِي تَيْمِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

[Ahmad/ 24895] Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Ja`far, dan Hajjah, mereka berdua berkata: Telah bercerita kepada kami Syu`bah, daripada Abi `Imran, daripada Talhah, berkata Ibnu Ja`far: Ibnu `Abdi Llah, daripada `A’isyah, bahawasanya dia telah bertanya kepada Nabi, maka dia berkata: Sesungguhnya saya mempunyaï dua orang jiran, maka kepada yang mana satu antara mereka berdua saya beri hadiah? Dia berkata: «Yang paling dekat antara keduanya daripada kamu pintunya». Telah bercerita kepada kami Rawh, dia berkata: Telah bercerita kepada kami Syu`bah, daripada Abi `Imran, daripada Talhah, seorang lelaki daripada Quraysy, daripada Bani Taym bin Murrah, daripada `A’isyah, bahawasanya dia telah bertanya kepada Nabi, maka dia menyebut sepertinya.

[أحمد/ 24724] حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْيُ؟ قَالَ: "أَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ، وَهُوَ أَشَدُّهُ عَلَيَّ، ثُمَّ يُفْصَمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ، وَأَحْيَانًا يَأْتِينِي مَلَكٌ فِي مِثْلِ صُورَةِ الرَّجُلِ، فَأَعِي مَا يَقُولُ"، حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ صَالِحٍ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ.

[Ahmad/ 24724] Telah bercerita kepada kami Muhammad bin Bisyr: Telah bercerita kepada kami Hisyam bin `Urwah, daripada bapanya, daripada `A’isyah, bahawa Al-Haris bin Hisyam telah bertanya kepada Rasula Llah: Bagaimana wahyu mendatangi kamu?. Dia berkata: «Kadangkala ia mendatangi saya dalam bentuk dengungan loceng, dan ia adalah yang paling berat ke atas saya, kemudian ia putus daripada saya dan saya telah ingat. Dan kadangkala satu mala’ikat mendatangi saya dalam bentuk rupa seorang lelaki, maka saya ingat apa yang dia katakan». Telah bercerita kepada kami `Amir bin Salih Az-Zubayriy: Telah bercerita kepada saya Hisyam bin `Urwah, daripada bapanya, daripada `A’isyah, daripada Al-Haris bin Hisyam, bahawasanya dia telah bertanya kepada Rasula Llah, dan dia menyebut sepertinya.

 

Ke Atas